-
1 jemanden auf dem Kieker haben
прил.идиом. держать на примете (jemanden misstrauisch beobachten), не спускать глаз с (кого-л.) (следить за кем-л.)Универсальный немецко-русский словарь > jemanden auf dem Kieker haben
-
2 jemanden bei guter Laune halten, jemanden bei Laune halten
прил.фраз. поддерживать чьё-л. доброе расположениеУниверсальный немецко-русский словарь > jemanden bei guter Laune halten, jemanden bei Laune halten
-
3 jemanden an die frische Luft setzen
прил.общ. за ушко, да на солнышкоУниверсальный немецко-русский словарь > jemanden an die frische Luft setzen
-
4 jemanden auf dem Klo kaltmachen
прил.общ. (Rotwelsch) в сортире разг.: мочить кого-нибудь в сортиреУниверсальный немецко-русский словарь > jemanden auf dem Klo kaltmachen
-
5 jemanden auf seinem letzten Weg begleiten
прил.Универсальный немецко-русский словарь > jemanden auf seinem letzten Weg begleiten
-
6 jemanden aus dem Konzept bringen
прил.разг. сбить кого-нибудь с панталыку, сбить кого-нибудь с толкуУниверсальный немецко-русский словарь > jemanden aus dem Konzept bringen
-
7 jemanden ausnehmen
прил.перен. (wie eine Weihnachtsgans) обобрать (кого-л.), (wie eine Weihnachtsgans) ободрать как липку, (wie eine Weihnachtsgans) обчистить (кого-л.) -
8 jemanden ausquatschen
прил.разг. выжать как лимонУниверсальный немецко-русский словарь > jemanden ausquatschen
-
9 jemanden durch den Wolf drehen
прил.вульг. задать хорошую трёпку кому-либо, хорошенько вздуть кого -либоУниверсальный немецко-русский словарь > jemanden durch den Wolf drehen
-
10 jemanden ganz verdreht machen
прил.разг. сбить кого-нибудь с панталыку, сбить кого-нибудь с толкуУниверсальный немецко-русский словарь > jemanden ganz verdreht machen
-
11 jemanden hochleben lassen
прил.общ. пить за (чьё-л.) здоровье, провозглашать тост в честь (кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > jemanden hochleben lassen
-
12 jemanden im Stich lassen
прил.общ. бросить (кого-л.) на произвол судьбыУниверсальный немецко-русский словарь > jemanden im Stich lassen
-
13 jemanden in Anspruch nehmen
прил.1) юр. обращаться (к кому-л.) за помощью, предъявлять (к кому-л.) иск2) патент. предъявлять (к кому-л.) претензию, привлекать (кого-л.) к ответственностиУниверсальный немецко-русский словарь > jemanden in Anspruch nehmen
-
14 jemanden in Arbeit nehmen
прил.внеш.торг. нанимать на работу, приниматьУниверсальный немецко-русский словарь > jemanden in Arbeit nehmen
-
15 jemanden in Kenntnis setzen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > jemanden in Kenntnis setzen
-
16 jemanden ins Freie spedieren
прил.общ. за ушко, да на солнышкоУниверсальный немецко-русский словарь > jemanden ins Freie spedieren
-
17 jemanden kalt lassen
прил.общ. оставить (кого-л.) безразличным (Sind Sie ein echter Sparfuchs? Dann wird Sie dieses Angebot garantiert nicht kalt lassen.), оставить (кого-л.) равнодушнымУниверсальный немецко-русский словарь > jemanden kalt lassen
-
18 jemanden mit einer Arbeit beauftragen
прил.внеш.торг. поручать работу (кому-л.)Универсальный немецко-русский словарь > jemanden mit einer Arbeit beauftragen
-
19 jemanden nur bedingt interessieren
прил.Универсальный немецко-русский словарь > jemanden nur bedingt interessieren
-
20 jemanden streng halten
прил.разг. держать (кого-л.) в ежовых рукавицахУниверсальный немецко-русский словарь > jemanden streng halten
См. также в других словарях:
Jemanden \(auch: etwas\) im Schlepp(tau) haben — Jemanden (auch: etwas) im Schlepp[tau] haben; jemanden (oder: etwas) in Schlepp (oder: ins Schlepptau) nehmen »Jemanden oder etwas im Schlepp[tau] haben« bedeutet »jemanden oder etwas [ab]schleppen«: Das Schiff hatte zwei Lastkähne im Schlepp.… … Universal-Lexikon
jemanden \(oder: etwas\) in Schlepp \(oder: ins Schlepptau\) nehmen — Jemanden (auch: etwas) im Schlepp[tau] haben; jemanden (oder: etwas) in Schlepp (oder: ins Schlepptau) nehmen »Jemanden oder etwas im Schlepp[tau] haben« bedeutet »jemanden oder etwas [ab]schleppen«: Das Schiff hatte zwei Lastkähne im Schlepp.… … Universal-Lexikon
jemanden verprügeln — jemanden züchtigen; (sich) über jemanden hermachen (umgangssprachlich); sich auf jemanden stürzen; jemanden angreifen; über jemanden herfallen; jemanden überfallen … Universal-Lexikon
jemanden in der Zange haben — Jemanden in die Zange nehmen; jemanden in der Zange haben Beide Wendungen bezogen sich ursprünglich auf das Schmieden, bei dem der Schmied das glühende Eisen mit der Zange festhält. Im umgangssprachlichen Gebrauch ist die erste der Fügungen im… … Universal-Lexikon
Jemanden in die Zange nehmen — Jemanden in die Zange nehmen; jemanden in der Zange haben Beide Wendungen bezogen sich ursprünglich auf das Schmieden, bei dem der Schmied das glühende Eisen mit der Zange festhält. Im umgangssprachlichen Gebrauch ist die erste der Fügungen im… … Universal-Lexikon
Jemanden in Lohn und Brot nehmen — Jemanden in Lohn und Brot nehmen; in Lohn und Brot stehen; jemanden um Lohn und Brot bringen Die Fügung »Lohn und Brot« steht veraltend für »Arbeit«. »Jemanden in Lohn und Brot nehmen« bedeutet »jemanden anstellen«: Nach langen Jahren der… … Universal-Lexikon
jemanden um Lohn und Brot bringen — Jemanden in Lohn und Brot nehmen; in Lohn und Brot stehen; jemanden um Lohn und Brot bringen Die Fügung »Lohn und Brot« steht veraltend für »Arbeit«. »Jemanden in Lohn und Brot nehmen« bedeutet »jemanden anstellen«: Nach langen Jahren der… … Universal-Lexikon
jemanden auf den Arm nehmen — jemanden auf die Rolle nehmen (umgangssprachlich) * * * Jemanden auf den Arm nehmen Die umgangssprachliche Wendung wird im übertragenen Sinn für »jemanden zum Besten halten, jemanden foppen« gebraucht: Seine Kollegen nahmen ihn mit seiner neuen … Universal-Lexikon
Jemanden \(oder: etwas\) aufs Korn nehmen — Die umgangssprachliche Wendung bezieht sich auf das Zielen über Kimme und Korn bei einer Schusswaffe und ist in zwei Bedeutungen gebräuchlich: Es wird zum einen damit ausgedrückt, dass man jemanden oder etwas mit einer bestimmten, oft… … Universal-Lexikon
jemanden \(oder: etwas\) aus der Taufe heben — Jemanden über die Taufe halten; jemanden (oder: etwas) aus der Taufe heben Die heute kaum noch gebräuchlichen Redewendungen »jemanden über die Taufe halten, jemanden aus der Taufe heben« bedeuten, bei jemandes Taufe Pate zu sein: Bist du nicht… … Universal-Lexikon
jemanden \(oder: etwas\) in den \(auch: durch den\) Staub ziehen \(oder: zerren\) — Jemanden in den Staub treten; jemanden (oder: etwas) in den (auch: durch den) Staub ziehen (oder: zerren) Beide Wendungen sind sprachlich gehoben, werden nur noch selten gebraucht und bedeuten »jemanden in übelster Weise verleumden; jemanden,… … Universal-Lexikon